Mesa de palavras

PAULO, MODELO DE EVANGELIZADOR (4)

Anúncios

4. Movido pela esperança

Tensão nova. Paulo diz aos cristãos de Éfeso que, antes de terem sido encontrados por Cristo, viviam «sem esperança e sem Deus no mundo (elpída mê échontes kaì átheoi en tô kósmô)» (Ef 2,12). Este marcador Paulino atravessa a Carta Encíclica Spe salvi, de Bento XVI, de 30 de Novembro de 2007[1]. Vejam-se os números 2, 3, 23, 27 e 44. Sem Deus no mundo, habitação desabitada, não há esperança. Pode haver apenas pequenas deduções, como quem deduz o céu da terra ou o Último do penúltimo.

No mundo grego, esperança é elpís, e tem o significado de «previsão», «lícita expectativa», sempre assente nos nossos calculismos e exercícios racionais, pequenas deduções[2]. Ao contrário, a esperança bíblica e cristã, de que fala Paulo (e Bento XVI), é sem medida, tem a ver com o nunca antes visto, aponta para além das leis da natureza, está em luta aberta contra as evidências. Trata-se de «esperar contra a esperança» (par’ elpída ep’ elpídi = contra a esperança na esperança) (Rm 4,18)[3]. É assim que Paulo define a atitude de Abraão. No mundo hebraico, esperança é tiqwah[4], e deriva de qaw, que pode significar «fio», «fita métrica», «cordel para medir». Percebe-se que tem a ver com o «fio» que se estica para medir, até chegar à medida ainda sem medida e sem solução à vista – «esperança vista não é esperança» (Rm 8,24) –, mas que tem solução recebida de Deus. É como o «fio», a «corda», o «arame» estendido entre a dor e a consolação esperada, entre a humanidade e Deus, fio tenso, não abaulado – veja-se Jb 7,6 («Os meus dias correm mais depressa do que a lançadeira,/ e consomem-se sem esperança») e Rm 4,20 («Ele [Abraão] não ficou abaulado na incredulidade / desconfiança (apistía»)) –, e seguro entre duas mãos, a de Deus (sobretudo) e a nossa. Única maneira de se poder atravessar, com segurança e confiança, o vau da morte.

Paulo transfere esta imagem do «fio» ou da «corda» para o mundo e para o homem, e coloca-os nesta tensão esperante, através do recurso ao termo apokaradokía, que ele usa em Rm 8,19 e Fl 1,20, como podemos ver:

 

«8,18Penso, de facto, que os sofrimentos do tempo presente não têm medida de comparação com a glória que está para ser revelada (apokalyphthênai) em nós. 19Com efeito, O ROSTO TENSO (apo-kara-dokía) da criação (tês ktíseos) que a revelação (apokálypsis) dos filhos de Deus ESPERA em tensão RECEBER (apekdéchetai: apò + ek + déchomai)» (Rm 8,18-19).

«1,18(…)Cristo é Evangelizado, e nisto me alegro. Mas também me alegrarei, 19pois sei, de facto, que isto resultará para a salvação, por meio das vossas orações e o socorro do Espírito de Jesus Cristo, 20conforme o ROSTO TENSO (apo-kara-dokía) e a ESPERANÇA (elpís) de que não serei confundido» (Fl 1,18-20).

 

O termo apokaradokía, de apò + kara + dokéô [= fora de + cara (rosto) + esperar/olhar atentamente], que só Paulo usa no NT nas duas passagens referidas, e que é desconhecido no grego antes do Cristianismo, traduz a atitude de quem alonga o pescoço o mais que pode para tentar ver o que ainda não se vê[5]. Fica aqui bem retratada a atitude assumida por Paulo depois de ter sido AGARRADO por Jesus Cristo: «para as coisas à frente me atirando» (Fl 3,13)..

Esta atitude está muito próxima da traduzida por apekdéchomai, que ele usa em sobregarga em Rm 8,19, como já vimos, e também em Rm 8,25:

 

 

«8,24Na verdade, na ESPERANÇA (tê gàr elpídi) fomos salvos (esôthêmen: aor. pass. de sôzô); ora, ESPERANÇA vista (elpìs dè blepoménê: part. pass. de blépô), não é ESPERANÇA (ouk éstin elpís): na verdade, o que se vê (ho gàr blépei), quem o ESPERA (tís elpízei)? 25Pelo contrário, o que não vemos, ESPERAMOS (elpízomen), por meio da PACIÊNCIA (di’ hypomonês), em tensão RECEBER (apekdechómetha: apò + ek + déchomai)» (Rm 8,24-25).

 

O verbo apekdéchomai, de apò-ek-déchomai [= fora de + desde + receber], usado 8 vezes no NT, 6 das quais em Paulo (Rm 8,19.23.25; 1 Cor 1,7; Gl 5,5; Fl 3,20; ver também Act 9,28; 1 Pe 3,30), e desconhecido nos LXX[6], implica uma forte conotação de recepção, tensão para receber a salvação de Deus – viver de (ek) receber e de se receber (déchomai) de Deus (1 Cor 1,7)[7], saindo de si (apó) para se orientar completamente para Deus, tensão para o dom, pois um dom, não o podemos produzir com as nossas mãos; só o podemos receber de outras mãos[8]. A esperança bíblica e cristã consiste na dupla atitude amante de estarmos sempre à espera de Alguém, e de sabermos bem que Alguém espera por nós.

É desta maneira que a atitude da esperança invade o quotidiano e tempera a inteira vida cristã, desinstalando velhas maneiras de viver e instalando novos comportamentos. Vai nascendo assim uma nova maneira de ver e de viver o matrimónio e a vida no lar, a virgindade e o celibato, a escravatura, o tempo passageiro que nos é dado viver. Façamos uma viagem rápida por 1 Cor 7, e reparemos nos dez enunciados seguintes:

 

I. «Cada um (hékastos) a sua mulher tenha» // «Cada uma (hekástê) o seu próprio marido tenha» (1 Cor 7,2).

II. «Para com a mulher, o marido a dívida conjugal (opheilê) cumpra» // «Da mesma forma (homoíôs), a mulher para com o marido» (1 Cor 7,3).

III. «A mulher sobre o seu próprio corpo não tem poder (ouk exousiázô), mas sim o marido» // «Da mesma forma (homoíôs), o homem sobre o seu próprio corpo não tem poder, mas sim a mulher» (1 Cor 7,4).

IV. «Não vos recuseis um ao outro (allêlous), a não ser de comum acordo (súmphônos), por tempo limitado, para vos entregardes à oração, e de novo juntai-vos…» (1 Cor 7,5).

V. «A mulher do marido não se separe (chôrízô); se, porém, se vier a separar, não se volte a casar ou com o marido se reconcilie» // «e o homem a mulher não repudie (aphíêmi)» (1 Cor 7,10-11).

VI. «Se um irmão (adelphós) uma mulher tem não-cristã (ápiston = sem fé), e esta consente em habitar com ele, não a repudie» // «e se uma mulher tem um marido não-cristão (ápiston = sem fé), e este consente em habitar com ela, não repudie o marido» (1 Cor 7,12b-13).

VII. «Na verdade, é santificado o marido não-cristão pela mulher» // «e é santificada a mulher não-cristã pelo irmão (adelphós)» (1 Cor 7,14a)[9].

VIII. «Se o não-cristão (ho ápistos) – ele ou ela – quer separar-se, que se separe; não estão obrigados, o irmão ou a irmã, em tais casos» (1 Cor 7,15)[10].

IX. «Que sabes tu, mulher, se salvarás o teu marido?» // «E que sabes tu, marido, se salvarás a tua mulher?» (1 Cor 7,16).

X. «O que não é casado (ho ágamos), cuida das coisas do Senhor, de como agradar ao Senhor; mas o que se casou (ho dè gamêsas), cuida das coisas do mundo, de como agradar à mulher». // «E a mulher não-casada (hê gynê hê ágamos) e a virgem cuida das coisas do Senhor; (…) mas a que se casou (hê dè gamêsasa) cuida das coisas do mundo, de como agradar ao marido» (1 Cor 7,32b-34).

 

Os dez enunciados que acabámos de enumerar são absolutamente novos para a época, quer em mundo grego quer em mundo judaico, pois conferem ao homem e à mulher, à esposa e ao marido as mesmas possibilidades e oportunidades nos diversos domínios referidos: a) o acordo comum e deliberado na vida conjugal, nomeadamente no que concerne ao exercício da união sexual e da continência (enunciados I-IV); b) a mesma situação e igual dignidade no domínio religioso (enunciados IV.VII.IX); c) os mesmos direitos perante o divórcio (enunciado V); d) igual tratamento na questão dos matrimónios mistos e do chamado «privilégio paulino» (enunciados VI-VIII).

É ainda grandemente significativo para o contexto sócio-cultural da época que, para além da paridade referida dentro da instituição matrimonial, S. Paulo reconheça ainda à mulher em qualquer outro estado – virgem (1 Cor 7,28), viúva (1 Cor 7,39), pagã cujo marido se tornou cristão (1 Cor 7,12.15) – o pleno direito de dispor da sua vida, uma vez mais em plena paridade com a parte masculina.

E no tocante à maneira como Paulo vê a vida matrimonial em relação com a vida celibatária, nota-se que Paulo favorece a vida celibatária, sem, no entanto, desprezar a vida matrimonial, que apresenta também como um dom de Deus (1 Cor 7,7)[11]. Paulo não deprecia o corpo, pois vai até ao ponto de afirmar que «o corpo (…) é para o Senhor, e o Senhor para o corpo» (1 Cor 6,13), e «o vosso corpo é templo do Espírito Santo» (1 Cor 6,19). Neste ponto preciso, Paulo rejeita as insinuações dos grupos ascético-iluministas que pululavam na cidade de Corinto, e que pretendiam impedir os jovens de se casarem e os casados de terem relações sexuais. Paulo não se move no âmbito do dualismo ascético ou litúrgico-sacral[12], mas no âmbito da total «devotação (eupáredron)[13] ao Senhor (tô kyríô) sem distracção (aperispástôs[14] (1 Cor 7,35b)[15]. Paulo também não opõe, ao contrário do que se possa pensar, uma vida tranquila (a vida celibatária) a uma vida cheia de preocupações (a vida matrimonial). De facto, falando da sua vida de Apóstolo sem família, Paulo passa em revista as inúmeras fadigas, tribulações de toda a espécie e a sua preocupação por todas as Igrejas (2 Cor 11,23-28)[16].

No Capítulo 7 da Primeira Carta aos Coríntios, nas respostas que dá às questões que lhe são formuladas acerca do matrimónio e do celibato, Paulo não se entretém com posições menores, mas mostra o modo novo de encarar o tempo limitado da nossa vida histórica no quadro mais amplo da nossa vida «em Cristo». Assim correctamente situados, compreenderemos, com Paulo, que «o tempo (ho kairós) começou já a recolher as velas (synestalménos[17] (1 Cor 7,29), e que «passa (parágei)[18], na verdade, a figura (tò schêma) deste mundo (toû kósmou toútou[19] (1 Cor 7,31b), isto é, tendo em conta a força das palavras e a expressão gramatical, «a figura que passa (na tela) é este mundo». Se assim é, devemos saber relativizar todos os nossos «esquemas» neste mundo. E o matrimónio, que pertence à figura deste mundo, dado que, «na ressurreição, nem eles se casam nem elas se dão em casamento» (Mt 22,30; Mc 12,25; cf. Lc 20,35), não pode tornar-se a meta última[20]. Chega a ser de uma comicidade extrema a seriedade com que nos agarramos às coisas terrenas[21]. Mas nada de simplismos. A alternativa não é entre opção pelo mundo e renúncia ao mundo[22]. O acento tem de pôr-se na dedicação pessoal total ao Senhor sem distracção. Portanto, no amor. A renúncia à bondade do mundo faz-se, biblicamente, só por amor, por mais amor[23]. Da lição dos chamados «Códigos familiares» (Haustafeln) presentes em Ef 5,21-6,9 e Cl 3,18-4,1 resulta que as comunidades cristãs aí documentadas não tinham como primeira preocupação subverter os quadros jurídicos e sociais que regulavam as relações entre marido, esposa, filhos, senhores e servos. Vê-se que aceitavam as normas vigentes. A sua preocupação ia sobretudo no sentido de encontrar uma maneira nova de viver dentro dos quadros vigentes[24]. É nesse sentido que Paulo transforma o binómio corrente «dominar (kratéô) – submeter (hypotássô)» em «amar (agapáô) – submeter (hypotássô[25].

(continua no próximo post)

António Couto


[1] R. FABRIS, «Abbiamo posto la nostra speranza nel Dio vivente». La «speranza» nella Bibbia, in R. FABRIS, D. GAROTA, M. GUZZI, C. MILITELLO, M. TENACE, Salvati nella Speranza. Commento e guida alla lettura dell’Enciclica Spe Salvi di Benedetto XVI, Milão, Paoline, 2008, p. 12.

[2] D. GAROTA, Tra caparra e compimento, in R. FABRIS, D. GAROTA, M. GUZZI, C. MILITELLO, M. TENACE, Salvati nella Speranza, p. 142.

[3] D. GAROTA, Tra caparra e compimento, p. 142.

[4]D. GAROTA, Tra caparra e compimento, p. 142.

[5] S. LÉGASSE, L’épître de Paul aux Romains, p. 538, nota 24; D. J. MOO, The Epistle to the Romans, p. 513; J. A. FITZMYER, Lettera ai Romani, p. 603-604; E. OFFMANN, Esperanza (apokaradokía), in L. COENEN, E. BEYREUTHER, H. BIETENHARD (eds.), Diccionario teológico del Nuevo Testamento, II, Salamanca, Sígueme, 1980, p. 134.

[6]E. OFFMANN, Esperanza (apokaradokía), p. 135.

[7]S. LÉGASSE, L’Épître de Paul aux Galates, p. 381; B. MAGGIONI, Il Dio di Paolo, p. 113.

[8] A. CHIEREGATTI, Dono e perdono nell’esperienza biblica, in G. GASPARINI (ed.), Il dono. Tra etica e scienze sociali, Roma – Fossano, Lavoro – Esperienze, 1999, p. 164.

[9]Note-se a inclusão operada entre 7,12b-14a mediante a repetição do termo «irmão». A passagem apresenta estrutura quiástica com a forma ABB’A’.

[10] Decorre daqui o famoso «privilégio Paulino».

[11]B. MAGGIONI, Il Dio di Paolo, p. 145.

[12]B. MAGGIONI, Il Dio di Paolo, p. 147-148.

[13]Hápax legómenon. Sugere a ideia de uma presença contínua junto de um objecto ou pessoa venerável (cf. 1 Cor 9,13: «devotado» (paredreúô) unicamente ao serviço do altar).

[14] Outro hápax. Contrapõe-se ao retrato de Marta, «distraída» (perispáomai) pelo muito serviço (Lc 10,40).

[15]B. MAGGIONI, Il Dio di Paolo, p. 149.

[16]B. MAGGIONI, Il Dio di Paolo, p. 148.

[17] Verbo systéllô. Está subjacente a imagem do marinheiro, que estando a chegar ao fim da viagem, começa a recolher as velas da embarcação.

[18]Significa «passar», como um exército que desfila ou como um actor que passa pelo palco. A. C. THISELTON, The First Epistle to the Corinthians, p. 585.

[19]Trata-se dum genitivo epexegético: a figura que é este mundo.

[20]B. MAGGIONI, Il Dio di Paolo, p. 146 e 148.

[21] O. KUSS, Carta a los Romanos. Cartas a los Coríntios. Carta a los Gálatas, Barcelona, Herder, 1976, p. 233.

[22] O. CULLMANN, Christ et le temps, Neuchâtel-Paris, Delachaux & Niestlé, 1966, p. 152.

[23] A. COUTO, Como uma dádiva. Caminhos de antropologia bíblica, Lisboa, UCE, 2.ª ed. revista, 2005, p. 119.

[24]B. MAGGIONI, Il Dio di Paolo, p. 250-251.

[25] W. SCHRAGE, Zur Ethik der neutestamentlichen Haustafeln, in New Testament Studies, 21, 1974-1975, p. 1-22; E. COTHENET, Exégèse et Liturgie, Paris, Cerf, 1988, p. 241.

Anúncios

Anúncios